Porównanie haiku z malarstwem zen nie jest tutaj przypadkowe, albowiem oba przejawy sztuki stworzone zostały przez tę samą myśl: chęć świadomego przeżycia momentu teraźniejszego.
Haiku przy stole wabi sabi:
Tsugi no ma no
hi de zen ni tsuku
samusa ka na
Siada do stołu
Przy świetle od sąsiada
mróz i ja
samusa ka na
Siada do stołu
Przy świetle od sąsiada
mróz i ja
Issa (1818-1823)
Nan no ki no
hana to wa shirazu
nioi ka na
Nie widzę drzewa
nie wiem jakie to kwiaty
– pachną
hana to wa shirazu
nioi ka na
Nie widzę drzewa
nie wiem jakie to kwiaty
– pachną
Bashō (1688)
Uzumibi ya
kabe ni wa kyaku no
kageboshi
Żarzą się węgle
przy ścianie usiadł gość
– cień mnicha
kabe ni wa kyaku no
kageboshi
Żarzą się węgle
przy ścianie usiadł gość
– cień mnicha
Bashō (1692)
Ze zbioru wierszy haiku
Tłumaczenie: Agnieszka Żuławska-Umeda




Brak komentarzy:
Prześlij komentarz